City Guide
Answers
Login
Home
/
Community
/
Forums
/ Post a Reply
Post a Reply
Thread: Follow the trend or you will be behind the times!
Title:
(100 characters at most)
Content: ( 3,000 characters at most, please )
You can add emoticons below to your post by clicking them.
[quote=ZOEY,279943]VIP. It refers to "very interesting person" not" very important person". Popularity: four stars. Townhouse:烫耗子. It is also called "连排别墅" in Chinese. Actually, it is a villa with a garden, garage and balcony but divided into two houses. It is not as expensive as a sole villa but costs several millions of yuan too. Popularity: five stars. Mall:茂. To be precise, it should be 销品茂(Shopping Mall). Right now, more and more cities in China start to build shopping malls. However, what does a real shopping mall look like? Popularity: five stars. Moonlighter:月光人. In 2003, Shanghai government made a policy that allowed in-service staff to buy shares or invest in other corporations. These kinds of people are called "moonlighters". Popularity: three stars. Atypical:非典型. Have you ever heard of 非典型性肺炎 (SARS)? Originally, some Chinese people translated it into Atypical Pneumonia (WHO named it as SARS). Latter on, atypical became popular on the internet. 恐龙 call themselves 非典型美女 (atypical beauty) and 青蛙 call themselves 非典型性帅哥(atypical apollo). Do you know what 恐龙 and 青蛙 mean? 恐龙 refers to a girl that is ugly and 青蛙, a ugly boy. In addition, 恐龙 and 青蛙 are very popular on the internet. Popularity: three stars. MMS:彩信. Do you know SMS, which is shorted for Short Messaging Service? Similarly, MMS refers to Multimedia Messaging Service. In Chinese, it means 彩信. BTW, SMS refers to 短信 in Chinese. In 2003, the cellphones with MMS function became very popular. So is MMS. Popularity: five stars. OT:加班. It stands for overtime. If you work overtime, you will get overtime differential. Understand? BTW, did you hear OP and OQ before? OP refers to over pay and OQ, over quality. I don't know if they are Chinglish. Some guys translate OP as "超标准薪水(well paid)" and OQ, "能力过于出众 (very capable)". Popularity: four stars. Who Cares?:谁在乎?It has become a pet phrase. Popularity: five stars. Sigh:一声叹息. You can find it on many BBS. Those who are depressed and cheerless usually "sigh". Popularity: four stars. [/quote]
characters left
Name:
Get a new code