City Guide
Answers
Login
Home
/
Community
/
Forums
/ Post a Reply
Post a Reply
Thread: Chinese Learning---- The usage of zi
Title:
(100 characters at most)
Content: ( 3,000 characters at most, please )
You can add emoticons below to your post by clicking them.
[quote=SAKEFREE,361615] hey BOBERT, I am glad that I could throw some light upon your question. please feel free to ask me any question about Chinese learning. as to your question, " gao xing" and " kuai le" mean pretty much the same thing, they are both adjectives, the difference between them is like the difference between " be happy'' and " be glad", their meanings are very close. more profoundly, I think " gao xing" is for an instant and temporary feeling, while " kuai le" for a comparatively long and stable emotional state. but in general, we use them almost the way. what you thought is not correct. in fact, " gao xing le" does make sense, " le" plays the same role in Chinese as " has" or " have" does in English, it is used to describe the perfect tenses, for example, " gao xing le" means " I have been happy for a while and I will continue being happy". if " le" goes after a verb, it means the motion has been done, like " chi le" means " has or have eaten". I think it is much easier than English in terms of tenses. [/quote]
characters left
Name:
Get a new code