City Guide
Answers
Login
Home
/
Community
/
Forums
/ Post a Reply
Post a Reply
Thread: Questionnaire about Happy Chinese subtitle translation
Title:
(100 characters at most)
Content: ( 3,000 characters at most, please )
You can add emoticons below to your post by clicking them.
[quote=FRANKHONGYI,522906]Q10. “合拢宴”(chosen from Happy Chinese subtitle) means each household in the Dong village will offer a dish to gather up to treat their guests. “合拢”means “gathering up” and “宴”means “feast” in Chinese. Among the following three translation suggestions, please choose the one you think best for your understanding of Happy Chinese. (“合拢宴”是快乐汉语节目字幕中出现的一个词,这是侗族人民招待客人的一种方式,即每家做一个菜,然后放在一起招待来客。在下面提供的三种翻译中,你认为哪一种翻译最能帮助您看懂和理解快乐汉语节目?) A. gathering up feast B. Helongyan C. Helongyan (gathering up feast) Q11. Qi is an important concept in traditional Chinese medicine and martial arts. In the following three translation provided for “补血益气” (chosen from Happy Chinese’s subtitle), which one do you like best? (气是中国中医和武术中的重要概念,下面对出现在快乐汉语字幕中的“补血益气”提供了三种翻译,您最喜欢哪一种?) A. replenish blood and qi B. replenish blood and breath C. replenish blood and energy flow [/quote]
characters left
Name:
Get a new code