City Guide
Answers
Login
Home
/
Community
/
Forums
/ Post a Reply
Post a Reply
Thread: Help: About the Road Names
Title:
(100 characters at most)
Content: ( 3,000 characters at most, please )
You can add emoticons below to your post by clicking them.
[quote=SERENA07,227925]Westerners who have ever been to China could have such an experience: the translation of names of roads, shops, or words of caution in public places often make people confused or even lead to misunderstanding. For Example, "白云路" is translated as "White Cloud Road" in one's guide book while as "Baiyun Road" on the signpost. Travelers consequently can not find the correct road. Such variations in name translation often make trouble. I am eager to know which version is most acceptable according to you westerners, White Cloud Road, Baiyun Road, or Baiyun Lu, or some others? Another question: Is Chinese Pinyin hard for you to remember and identify? [/quote]
characters left
Name:
Get a new code