/ Post a Reply
Post a Reply
Thread: What is the best way to translate 中国加油? (zhong guo jia you)
(You can post as a member (
first) or a guest!)
(100 characters at most)
Content: ( 3,000 characters at most, please )
You can add emoticons below to your post by clicking them.
[quote=GUEST56228,311613]In my opinion, "go China", "come on China", "be stronger China" and "China, fight!" don't really capture the meaning. 中国 => China 加 => add 油 => gas The term 加油 is used to encourage people to put a little more gas in the engine and step up their efforts. So 中国加油 means something closer to "persevere through effort, China"! It's a bit scary to hear so many young people mindlessly chanting it, but the mantra's meaning is pretty harmless. [/quote]
Get a new code
About Us & Contact Us
Copyright © 1998-2020 All rights reserved.