Cultural Differences in Dialogue between Chinese and Westerners | |
---|---|
Jan 7, 2008 10:54 | |
| I need some help who can give me some example about Cultural Differences in Dialogue between Chinese and Westerners? Maybe sth happened to u |
Jan 7, 2008 11:55 | |
| yes, maybe the question is very absurdness. but what do u think about cultural differences in dialogue? Anything make you can't understand chinese? |
Jan 8, 2008 05:22 | |
| I find the most difficult difference is in the use of manners. I have been raised to be very polite, always to say "Please" and "Thankyou". In Chinese if you say 谢谢 to often it may upset some people. Or they say 不用谢。 I find it difficult not to want to say thankyou. I can't understand how I can be polite in Chinese?? |
Jan 8, 2008 15:06 | |
| In my experience, conversations with a Chinese person often leave me without enough information to fill-in the blanks. Americans often provide "too much information." Ask them how they are doing...and they might give you all the details of the argument they had with their wife last night. :-) |
Jan 8, 2008 16:54 | |
| I think there is a lot of grammar differences because of literal translations, I see a lot of "how do you think?" on these forums when it should be "what do you think?" Also as an Englishman I notice a lot of Americanised terms used so you have a mix of English and American. Before anyone jumps on me, yes there is a difference. Americans speak American and English speak English. |
Jan 8, 2008 20:46 | |
| THANK U ALL I NEED THIS INFORMATION FOR MY THESIS |
Post a Reply to: Cultural Differences in Dialogue between Chinese and Westerners