Menu
Baby changing, change baby or change diaper?
Aug 5, 2008 02:23
  • ZOEY
  • Points:
  • Join Date: Nov 29, 2004
  • Status: offline
What is the correct translation of 尿布台 Niao 4 Bu 4 Tai 2 (a place where parents can change diaper for their babies in the toilets on the trains) in English? The news said that Taiwan high speed rail had translated 尿布台 into Baby Changing. Some tourists are confused about this. According to their understanding, baby changing means "exchange babies" not a place for parents to change diapers for their babies. Someone even give their own translation---Diaper Changezone. What do you think of it?
Post a Reply to: Baby changing, change baby or change diaper?
Content: ( 3,000 characters at most, please )
You can add emoticons below to your post by clicking them.
characters left
Name:    Get a new code