Chinese Slang | |
---|---|
Sep 21, 2008 06:34 | |
| 吃干饭 Good-for-nothing 【注音】chī gān fàn 【解释】什么也不做或者什么也不会做。 This is the Chinese version for good-for-nothing, 【例子】 例1:厂长换了好几个,可是都是吃干饭的,大家都只好等着工厂破产。 Ex1.:We’ve changed several factory directors, but they are all good-for-nothing. We can only sit here and see out factory go bankrupt. 例2:人大代表不能光吃干饭,应该反映人民的意见。 Ex2.:As representatives of People’s Congress, thet should be the voice of people rather than doing nothing. I am in Tianjin and I want to find a foreigner to improve my English. let's exchange ideas use Chinese and English, thanks!So, maybe we can be make friends my msn: hotmail.com|tongtong0608 My e-mail address: yahoo.com.cn|tongtong0608 |
Sep 22, 2008 02:11 | |
| 随大流 Do as the others do 【注音】suí dà liú 【解释】从众心理是一种普遍心理,跟大家一样,不会出现俗话说的“枪打出头鸟”。 “To do as the others do” is a common mentality,so that one will not court danger as the saying goes:“the bird out of the group will be shot.” 【例子】 例:做服装设计的必须有创新意识,不能随大流。 Ex.:As a fashion designer, one must pursue novelty instead of following the trend. am in Tianjin and I want to find a foreigner to improve my English. let's exchange ideas use Chinese and English, thanks!So, maybe we can be make friends my msn: hotmail.com|tongtong0608 My e-mail address: yahoo.com.cn|tongtong0608 |
Post a Reply to: Chinese Slang