Menu
Do you know this song?
Oct 13, 2008 04:36
  • ZOEY
  • Points:
  • Join Date: Nov 29, 2004
  • Status: offline
老鼠爱大米 (Mice love the rice) once was the most popular song in China. And now an internet user rewrite the lyrics of this song by imitating the format of the poems in the Book of Songs. Very interesting! But I guess that many foreigners couldn't understand it. So I give you the English version of this song. Hope you can learn the general meaning of this song.


《老鼠爱大米》:
我听见你的声音
有种特别的感觉
让我不断想不敢再忘记你
我记得有一个人
永远留在我心中
哪怕只能够这样的想你
如果真的有一天
爱情理想会实现
我会加倍努力好好对你永远不改变
不管路有多么远
一定会让它实现
我会亲亲在你耳边对你说(对你说)
我爱你爱着你
就像老鼠爱大米
不管有多少风雨我都会依然陪着你
我想你想着你
不管有多么的苦
只要能让你开心我什么都愿意
这样爱你

LYRICS
(Found many places on the internet...)

When one day I hear your voice
I have some special feeling
Let me always think, I don't wanna forget you.
I remember every day,
You are always on my mind.
Even though I just can't think about you...

If one day in the future,
this love will become true.
I will never change my mind and will love you forever.
I don't care how fool it is,
I will let my dream come true.
I will tell you something I wanna let you know, I let you know...

CHORUS:

I love you, loving you, as the mouse loves the rice.
Even if every day has a storm, I will always by your side.
I miss you, missing you
I don't care how hard it is,
I just want you to be happy;
Everything, I do it for you

Note: the English lyrics is a little different from its Chinese version.

This video is the English version.
Oct 13, 2008 04:41
#1  
  • ZOEY
  • Points:
  • Join Date: Nov 29, 2004
  • Status: Offline
This is the address of Chinese version: http://www.youtube.com/watch?v=B62qCUU1sOc

The following is in the format of the poems of the Book of Songs.

《诗经·鼠嗜米》:
吾闻君声,乃有异觉
辗转思之,毋敢相忘
君在我心,永难忘之
若当其日,诸愿皆偿
吾爱静女,上可鉴之
途远且艰,吾可誓之:
吾爱静女,如鼠嗜米
风来雨打,永世同心
君在我心,纵苦纵难
惟愿君喜,九死无悔
Oct 14, 2008 23:12
#2  
GUEST5642 That guy is cool. His/her Chinese is excellent. By the way, I listened to the Chinese version of Mice love the Rice once. Not bad but not good either. As for its English verstion, I didn't get a chance to listen to it. My favourite is Michael Learns to Rock's Take me to Your Heart. It is the English version of Jacky Cheung's 吻别 (Wen 3 Bie 2). Maybe, you should listen to it.
Nov 13, 2008 03:14
#3  
  • ZOEY
  • Points:
  • Join Date: Nov 29, 2004
  • Status: Offline
GUEST5642, I have listened to Take Me to Your Heart. Fantastic! It was very popular in 2005. I could hear this song everywhere. Did you listen to M2M's The Day You Went Away? A Chinese pop star re-performed this song in Chinese. I suggest you listen to this Chinese version. Very good.
Apr 12, 2009 19:36
#4  
  • COOLSPRINGS
  • Points:
  • Join Date: May 19, 2008
  • Status: Offline
Hi, ZOEY

Do you know this song? The melody is exactly matching the tone of this beautiyful city-Hang Zhou, Zhe Jiang Province.

Here is the Chinese Lyrics sung by Qi, Yu.

飄落著淡淡愁 一絲絲的回憶
如幻如夢如真 弦輕撥聲低吟
那是歌 啦啦啦

飄落著冷冷情 萬縷縷的懷念
如幻如夢如真 弦輕撥聲低吟
那是歌 啦啦啦

只要你輕輕一笑 我的心就迷醉
只有你的歡顏笑語
伴我在漫漫長途有所依

春雨秋霜歲月無情 海枯石爛形無痕
只有你的歡顏笑語
伴我在漫漫長途有所依
Last edited by COOLSPRINGS: Apr 12, 2009 19:39
Post a Reply to: Do you know this song?
Content: ( 3,000 characters at most, please )
You can add emoticons below to your post by clicking them.
characters left
Name:    Get a new code