Kobe Bryant: Is Mandarin Chinese a skill For Chinese Market? | |
---|---|
Aug 11, 2009 20:02 | |
| At the Nike training camp “Winner of the Arc de Triumph” on July 25 in Shanghai, Kobe Bryant’s simple Chinese words “I love China”, “I love you”, and “Good shot” won overwhelming responses from the Chinese audience. The fans’ enthusiasm for Kobe Bryant is partly because Kobe used simple Chinese words to communicate with his Chinese audience. That worked. A Beijing fan named Wang Bo said: “When we hear him speak Chinese, we feel closer to him and we love him more.” The response not only reflects the sensation Kobe brought, but also direct economic benefits. The NBA general manager of China said in a recent interview: “For sports jersey sales in China, Kobe is far exceeding Yao Ming, another NBA star from China.” The general manager of Sports Information Agency Qian Rui also said: “Kobe has a very clear idea of how to succeed in China—The Chinese fans love him when he is in the court, but they would also like to know his feeling towards the Chinese culture and Chinese people. Kobe is very skillful in catering to the needs of Chinese fans, and pleasing the fans. Doing so obviously has brought immense business opportunities for his sponsors. Although mandarin Chinese does not influence business directly, it exerts profound effect on business indirectly. If Kobe Economy is not so convincing yet, the following examples will illustrate this point adequately. |
Post a Reply to: Kobe Bryant: Is Mandarin Chinese a skill For Chinese Market?