good phrases | |
---|---|
Sep 21, 2012 23:01 | |
| I've seen words like these: 平平坦坦(的) 明明白白(的) 开开心心(的) Do they mean the same as 平坦(的), 明白(的) and 开心(的)?? If yes, what is the point of using the doubled ones? Thanks. |
Nov 16, 2012 20:18 | |
GUESTBAIMAO | It is very alike,but not the same, and it is really hard to explain the difference even for a chinese like me... |
Nov 16, 2012 21:54 | |
| I think they are the same as adverb, but differs a little in rank/degree. The doubled ones are comparatively with more emotion. |
Nov 18, 2012 03:19 | |
| Doubled words are sometimes used for emphasis. |
Post a Reply to: good phrases