Do you know what does “屌丝”mean in China? | |
---|---|
Feb 22, 2013 21:25 | |
| This term is now very popular in China. Can anyone suggest a proper English translation for it? What listed on the following form are the new standards of "屌丝" in 2013. I have to say I am one of them. |
Feb 26, 2013 00:04 | |
| I am curious 'is there an equivalent in English?' Someone says 'loser' has the same meaning. I can't agree. How can a loser have money to buy a car and drink liquor and beer? |
Mar 1, 2013 21:39 | |
| I think the word "loser" is over, maybe "ordinary" is closer to its meaning. |
Mar 5, 2013 01:42 | |
| Quote:Originally Posted by NANCYMOON I think the word "loser" is over, maybe "ordinary" is closer to its meaning.Ordinary? If those who meet the requirements are ordinary, then I must not be ordinary. I don't have a car. I don't drink and smoke. I don't get annual bonus as much as he can. I feel that I am a loser. |
Post a Reply to: Do you know what does “屌丝”mean in China?