Menu
Whats the character for "Apology"?
Mar 9, 2008 00:28
  • DESTRUCKDOZ
  • Points:
  • Join Date: Sep 30, 2007
  • Status: offline
Hey whats up.

I used this translator website to translate "Apology" and it came up with this: 道歉 is that the correct character? is there a shorter character for "Apology"?

Danny
Mar 9, 2008 00:31
#1  
  • DESTRUCKDOZ
  • Points:
  • Join Date: Sep 30, 2007
  • Status: Offline
or "Apologize"
Mar 9, 2008 01:35
#2  
  • CARLOS
  • Points:
  • Join Date: Sep 10, 2007
  • Status: Offline
My translator gives
歉 (qiàn) = apologize / deficient / to regret
陪持 (péi chí) = apologize
谢罪 (xiè zuì) = to apologize
陪罪 (péi zuì) = to apologize
道歉 (dào qiàn) = to apologize / to make an apology
直点儿 (zhí diaaer) = (apologize etc.) continuously, repeatedly without stop

Carlos
Mar 10, 2008 02:57
#3  
  • DESTRUCKDOZ
  • Points:
  • Join Date: Sep 30, 2007
  • Status: Offline
Thanks Carlos!
Mar 20, 2008 04:40
#4  
  • GHOST
  • Points:
  • Join Date: Oct 12, 2007
  • Status: Offline
道歉 (dào qiàn) I think is more common, but maybe it's a regional thing...
Mar 21, 2008 15:57
#5  
  • CLAUDIUS
  • Points:
  • Join Date: Jul 24, 2007
  • Status: Offline
道歉 actually describes the action of offering an apology rather than the apology itself. It is also used in a more formal context.

Alternatively, you may want to use 对不起 (dui4 bu4 qi2 or do-ee boo chee) for speech (equivalent to 'sorry').

陪持 and 直点儿 are very seldom used, in fact I've not heard or seen either one used before. The latter is probably taken from some local dialects.
Post a Reply to: Whats the character for "Apology"?
Content: ( 3,000 characters at most, please )
You can add emoticons below to your post by clicking them.
characters left
Name:    Get a new code