Menu
Gelivable and ungelivable?
Dec 20, 2010 00:37
guest0913 I’ve been studying Chinese for a while. When I read news online or in newspaper, I’ve noticed this word is quite popular, that is, “给力”. I tried to understand what it meant but still didn’t figure out its meaning.

PS: Some Chinese people even translate it into English: 给力(gelivable) and 不给力((ungelivable). I do not think they are English words. They just made up these two words.

If you know what “给力” and “不给力” mean, please tell us.
Dec 20, 2010 05:05
#1  
  • YUYANPING
  • Points:
  • Join Date: Aug 18, 2010
  • Status: Offline
给力 gelivable means being helpful, funcational,having face.
不给力 ungelivable menas something someone or so result is out of expecting those two words was starting become popular and useful suring the time of 2010 worldcup
Dec 23, 2010 19:36
#2  
GUESTENDY In my view:
In China, there is a woman called Tiramisu, a very strong woman.
why we say gelivable? ”给力" means very powerful。 when i first time to hear this woman speaks french, i was shocked over.
so we say this woman's french is very gelivable.
Dec 23, 2010 19:44
#3  
GUESTENDY what is ungelivable?
ungelivable means peaceful.
let me explain you!
once upon a time. a fat girl was singing a song. this song should be very passional. and this girl sang like a mosquito.
so we say...hi fat girl why you're singing so ingelivable?!
Dec 26, 2010 02:34
#4  
  • RITAINHARBIN
  • Points:
  • Join Date: Dec 15, 2010
  • Status: Offline
Geilivable just means AWESOME like in English
And you know "niubility"? Also means awesome.
Yes, we made them up. They are interesting, ya know.
Post a Reply to: Gelivable and ungelivable?
Content: ( 3,000 characters at most, please )
You can add emoticons below to your post by clicking them.
characters left
Name:    Get a new code